Wiadomość od gołębia dostarczona po 70 latach

W listopadzie ubiegłego roku, z komina jednego z domostw angielskiego hrabstwa Surrey wydobyto pochodzącego z II wojny światowej szczątki gołębia pocztowego.

Do nogi gołębia przytwierdzona była dobrze zachowana, składająca się z 27 bloków o łącznej liczbie 147 znaków zakodowana wiadomość.

AOAKN HVPKD FNFJW YIDDC RQXSR DJHFP GOVFN MIAPX PABUZ WYYNP CMPNW HJRZH NLXKG MEMKK ONOIB AKEEQ WAOTA RBQRH DJOFM TPZEH LKXGH RGGHT JRZCQ FNKTQ KLDTS FQIRW AOAKN 27 1525/6

O istnieniu gołębia wiadomo było od 1982 roku, gdy właściciel domu zdecydował się na remont kominka, ale dopiero w listopadzie ub. r. odzyskano notkę i przekazano ją Government Communications Headquarters – brytyjskiej służbie specjalnej, zajmującej się szyframi – gdzie została uznana za „nieodkodowywalną”, ponieważ nie wiadomo nic o istnieniu przypisanej do niej księgi szyfrów.

Na ratunek angielskim deszyfrantom przyszedł Kanadyjczyk – Gord Young z Peterborough w Ontario. Złamanie większości szyfru zajęło mu, jak sam twierdzi, niecałe 17 minut, a dokonał tego dzięki książce z zapiskami pilotów, odziedziczonej po wuju służącym w 92. Dywizjonie Lotniczym Kanadyjskich Sił Lotniczych pod dowództwem brytyjskim.
Zgodnie z wyjaśnieniami Younga, notka zawiera informacje o położeniu i sytuacji wojsk niemieckich w dniu inwazji na Normandię, zaś jej autorem jest sierżant William Stott, zabity kilka tygodni po sporządzeniu wiadomości. Nie jest też tak trudna w odkodowaniu, jak podaje GCH, ponieważ nie stanowi kodu jako takiego, a jest w większości zakronimizowną wersją słów z wiadomości.
Mimo tych wyjaśnień, GCH dalej obstaje przy swoim stanowisku, tłumacząc, że bez odpowiedniej księgi szyfrów niemożliwe jest 100-procentowe potwierdzenie prawdziwości jakiegokolwiek odkodowania.

Treść wiadomości odkodowanej przez pana Younga.

„Artillery observer at 'K’ Sector, Normandy. Requested headquarters supplement report. Panzer attack — blitz. West Artillery Observer Tracking Attack.
Lt Knows extra guns are here. Know where local dispatch station is. Determined where Jerry’s headquarters front posts. Right battery headquarters right here.
Found headquarters infantry right here. Final note, confirming, found Jerry’s whereabouts. Go over field notes. Counter measures against Panzers not working.
Jerry’s right battery central headquarters here. Artillery observer at 'K’ sector Normandy. Mortar, infantry attack panzers.
„Hit Jerry’s Right or Reserve Battery Here. Already know electrical engineers headquarters. Troops, panzers, batteries, engineers, here. Final note known to headquarters.”

W okresie inwazji na Normandię gołębi pocztowych używano z powodu ciszy radiowej. Sądzi się, że jeden z takich gołębi – bohater tego artykułu – z powodu pogody zgubił się w drodze do domu lub, zechciawszy odpocząć na kominie, wpadł do środka otumaniony dymem.

Gołąb.